Bagaimana bahasa Rusia telah berubah

Bagaimana bahasa Rusia telah berubah
Bagaimana bahasa Rusia telah berubah

Video: RAIMASBACKBONE || NAH SEKARANG BAHASA RUSIA DAH BIAR SAMA SAMA GA NGERTI 2024, Julai

Video: RAIMASBACKBONE || NAH SEKARANG BAHASA RUSIA DAH BIAR SAMA SAMA GA NGERTI 2024, Julai
Anonim

Mana-mana bahasa adalah fenomena yang dinamik. Kamus dan buku rujukan tidak selamanya membetulkan peraturan untuk kegunaannya, tetapi hanya menetapkan peraturan penggunaan pada peringkat tertentu. Bahasa Rusia tidak terkecuali. Hari ini, anda tidak akan memahami teks-teks monumen bertulis abad ke-11, anda tidak dapat memahami sepenuhnya koresponden Pushkin, walaupun ucapan nenek anda sendiri akan menimbulkan persoalan dari anda.

Manual arahan

1

Paling aktif dalam bahasa Rusia adalah menukar perbendaharaan kata. Perkataan dipinjam dari dialek, kamus profesional, dialek asing. Selalunya ini disebabkan oleh kemunculan beberapa konsep. Oleh itu, baru-baru ini "merchandisers" dan "headhunters" memasuki pidato tersebut. Pada masa yang sama, kata lain mati atau bermutasi. Ini biasanya berlaku apabila perkara yang dinyatakan menandakan hilang dalam tidak wujud, atau timbul sinonim. Para saintis mencipta alat yang sukar untuk pengkomputeran - dan bukannya "komputer elektronik" yang panjang, "komputer" pendek segera memasuki bahasa. Dan jika "jari" dan "pipi" terdahulu digantikan dengan "jari" dan "lanita". Perkembangan perbendaharaan kata yang biasa digunakan jelas mencirikan masyarakat. Sebagai contoh, pada tahun 1990-an, banyak perbendaharaan kata jenayah muncul dalam bahasa Rusia: "bot", "menendang", dan lain-lain.

2

Perubahan ejaan tercatat dalam beberapa pembaharuan. Yang pertama dilakukan oleh Peter I, menghilangkan huruf rangkap atau huruf yang tidak digunakan dari abjad. Dan beberapa minuman yang dipermudahkan. Pada tahun 1917-1918, beberapa huruf usang telah dihapuskan dari abjad Rusia: yat, fitu, dan perpuluhan. dan juga menghapuskan kewajipan tanda keras pada akhir perkataan dan bahagian kata-kata majmuk. Pada tahun 1934, "y" dikembalikan kepada abjad, pada tahun 1942 - "g". Dan sebelum itu dalam kamus mereka menulis seperti ini: yodium, yog, Yorkshire.

3

Tatabahasa bahasa Rusia telah ketara berubah selama sepuluh abad. Contohnya, 600 tahun yang lalu nombor duanya jatuh - satu bentuk pembentukan kata nama khas, jika ia adalah beberapa perkara atau fenomena. Ia mengingatkan tentang bentuk jamak dari beberapa kata: telinga - telinga (dan bukan telinga, seperti halnya jamak biasa). Kerugian lain adalah kes vokatif. Ingatan kepadanya dipelihara oleh doa ("Bapa kita

.

") Dan monumen cerita rakyat (" anak lelaki ", " ibu "). Benar, sebenarnya, dia terus wujud dalam bahasa Rusia moden: "Ibu! Ayah! " - kanak-kanak menangis bukan "ibu" dan "ayah" penuh. Di samping itu, sebelum kata kerja Rusia terdapat empat jenis ketegangan masa lalu dengan makna khas.