Bagaimana untuk menterjemah mesej dari bahasa Rusia ke bahasa Inggeris

Bagaimana untuk menterjemah mesej dari bahasa Rusia ke bahasa Inggeris
Bagaimana untuk menterjemah mesej dari bahasa Rusia ke bahasa Inggeris

Video: CARA CEPAT MENERJEMAHKAN BAHASA ASING sewaktu " chat di massenger / whatApp" ke bahasa indonesia 2024, Julai

Video: CARA CEPAT MENERJEMAHKAN BAHASA ASING sewaktu " chat di massenger / whatApp" ke bahasa indonesia 2024, Julai
Anonim

Kaedah penerjemahan akademik dari bahasa Rusia ke bahasa Inggeris hanya dimiliki oleh mereka yang telah menerima pendidikan yang sesuai. Walau bagaimanapun, walaupun seseorang itu tidak mempunyai kemahiran penterjemah profesional, surat-menyurat dapat ditangani tanpa banyak kesulitan.

Anda perlukan

  • - Kamus Rusia-Inggeris (untuk orang yang mengetahui bahasa di peringkat asas) atau buku frasa Bahasa Rusia-Bahasa Inggeris dan buku tatabahasa (untuk orang yang tidak mengetahui bahasa itu);

  • - akses internet;

  • - program penterjemahan automatik.

Manual arahan

1

Tulis teks mesej dalam bahasa Rusia. Cuba tulis dengan ringkas. Selepas itu, menilai kekuatan dan tahap bahasa Inggeris anda. Jika anda benar-benar tidak memilikinya, kemudian gunakan buku frasa Rusia-Inggeris. Bergantung pada sifat korespondensi (peribadi atau perniagaan), cari bahagian yang sesuai dalam buku frasa dan cuba untuk memecahkan mesej ke dalam frasa pendek.

2

Frasa tulis semula dari buku frasa dan sertakan teks penuh dari mereka. Sekiranya anda mempunyai pengetahuan asas bahasa Inggeris, cuba cuba menterjemahkan kata-kata yang anda ketahui dari mesej tersebut. Kemudian gunakan kamus dan terjemahkan perkataan yang hilang dengan menggabungkan terjemahan ke dalam satu teks. Ia juga berguna untuk menyemak dalam kamus yang betul ejaan kata-kata yang anda sudah tahu.

3

Edit teks yang dihasilkan. Salin teks ke dalam program terjemahan automatik. Perkhidmatan sedemikian juga disediakan oleh beberapa portal di Internet. Lakukan terjemahan sebaliknya menggunakan peranti ini dan lihat hasilnya. Sekiranya penterjemahan bahasa Rusia bagi program ini sesuai dengan anda, maka ini bermakna anda tidak membuat kesilapan ejaan apabila menulis.

4

Periksa teks yang dihasilkan untuk peraturan asas tatabahasa, yang boleh didapati dalam kesusasteraan yang berkaitan. Bagi pemilik peringkat permulaan, minimum yang diperlukan untuk mengedit terjemahan akan menjadi aturan perintah perkataan dalam ayat (keadaan, subjek, predikat, penambahan), aturan menulis rayuan, kaedah-kaedah untuk menggunakan bentuk kata kerja sementara, dll. Juga memberi perhatian kepada penggunaan preposisi dan konjungsi, dan periksa terjemahan dan kesesuaian penggunaannya dalam beberapa sumber.

5

Gunakan bantuan penerjemah profesional jika anda tidak pasti tentang ketepatan terjemahan anda. Untuk mendapatkan terjemahan yang kompeten, anda harus menghubungi biro penterjemahan.

bagaimana untuk menterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris