Declinasi nama keluarga dalam bahasa Rusia: kes sukar

Isi kandungan:

Declinasi nama keluarga dalam bahasa Rusia: kes sukar
Declinasi nama keluarga dalam bahasa Rusia: kes sukar
Anonim

Rusia dianggap salah satu yang paling sukar di dunia untuk belajar dari awal. Sudah tentu, terdapat hampir tidak ada kata kerja yang tidak teratur dan hieroglif di dalamnya, tetapi banyak sinonim dengan warna halus, lapisan konteks budaya dan pemulihan yang diubahsuai - semua peminat yang menarik ini. Dan juga nama-nama yang cenderung …

Dengan pengakhiran nama keluarga yang mudah seperti Ivanov, Petrov, Smirnov, biasanya tidak ada masalah. Kesulitan tertentu hanya boleh dihadapi oleh mereka yang tidak berpengalaman dalam kelahiran dan kes-kes: nama keluarga boleh sama ada wanita dalam kes nominatif (warganegara Solovyova) atau lelaki dalam genitif ("Kami tidak mempunyai Solovyov"). Walau bagaimanapun, penutur asli jarang menangani kes tersebut. Ia lebih sukar jika nama keluarga tidak kelihatan seperti kata sifat (iaitu, mereka tidak boleh digantikan sebagai jawapan kepada soalan-soalan "apa?" Dan "siapa?" Dan menolak mengikut peraturan yang berkaitan) atau milik orang asing.

Mengikut peraturan dan tanpa

Kebanyakan nama keluarga, tanpa mengira asal, boleh dipujuk dan digunakan dalam bentuk jamak - fleksibiliti bahasa Rusia membolehkan anda melakukan ini tanpa sebarang kerosakan: panggil Kshesinsky, impikan Douglas, mengagumi Brin. Ia bergantung pada berakhirnya: nama keluarga-polonisme (-sky, -skiy, -ska, -ska) dan nama keluarga lelaki dalam -in, -ov, serta nama keluarga wanita dalam -in, -ada selalu cenderung. Untuk kes-kes yang rumit, ada kemungkinan penurunan dua kali ganda atas permintaan pemiliknya: Elena Dyuzhina juga dapat mengekalkan keraguan relatif ("surat kepada Elena Dyuzhina", nama keluarga dianggap sebagai kata benda), dan boleh jadi Elena Dyuzhina (dari kata sifat).

Custom dan bukan format

Nama Rusia lama-kata nama dalam jantina lelaki, seperti House, Plowman, Gonchar, dan sebagainya. Hanya melangkah di kalangan lelaki: Viktor Dom, Leonid Pakhar, mengenai Alexei Gonchar, dan di kalangan wanita tetap tidak berubah: Anastasia Martyr, Veronika Lesnik. Kata nama feminin (Beard, Aspen) paling kerap mematuhi peraturan yang sama jika tidak ada penolakan kategoris oleh pemiliknya, tetapi ini hanya boleh disebabkan oleh tradisi keluarga yang tidak membatalkan peraturan umum bagi mereka yang tidak dikenali. Tiada pengecualian untuk nama keluarga menengah (Onishchenko, Sieve, Velichko) - mereka tidak cenderung dalam mana-mana jantina dan nombor. Surnames terbentuk daripada nama samaran atau nama-nama nenek moyang dalam kes genitive: Zhivago, Ilyins, dan Krucheny kekal sendiri. Peraturan umum nama keluarga lelaki dan perempuan yang berakhir dengan huruf vokal -e, -i, -o, -y, -y - tidak memujuk.

Sangat mudah dengan orang Georgia

Beberapa tahun yang lalu, akhbar itu mula menemui penolakan mengenai penurunan nama-nama terkenal - tokoh politik Soviet Lavrenty Beria dan pengarah Georgy Danelia. Wartawan menilai ejaan seperti itu dengan hakikat bahawa nama presiden Georgian pertama Zviad Gamsakhurdia tidak berubah, serta pengurangan nama-nama Georgian yang lain dengan pengakhiran dalam -shvili dan -ze. Tokoh awam yang berpikiran liberal yang tidak mahu "memutarbelitkan" nama keluarga, "menyinggung kedaulatan pengangkut mereka" (yang sama dengan bahasa politik yang betul - ejaan "di Ukraine", walaupun norma kesusasteraan Rusia tidak berubah: di Ukraine) juga menyumbang kepada buta huruf. Tidak mustahil untuk memanggil pendekatan semacam itu kepada bahasa asli apa-apa selain kebodohan. Sebenarnya, peraturan-peraturan tidak berubah, dan nama keluarga Georgian -shvili dan -dze tidak tunduk, mereka tidak tunduk, dan dua kes pertama bergantung pada ujaran ejaan, -th atau -a: "Gamsakhurdia" akan tunduk, tetapi Danelia tidak akan. (Pengecualian terkenal adalah Okudzhava, tunduk.)

Dengan Caucasus dan Asia - lebih mudah

Laki-laki Armenia dan Russen Azerbaijan, Chechen, Ingush, Dagestan dan semua nama keluarga Asia cenderung: Akopyan, tentang Zurabyan, dengan Kurginyan, dengan Abishev, dengan Aivazov, mengenai Aslamov, untuk Kul-Mohammed; wanita yang tidak cenderung. Jika selepas nama keluarga terdapat bahasa yang berakhir dengan "-ogly" ("-surat"), nama keluarga lelaki: Ali-oglu, Arman-uly berhenti cenderung.